Эмир Мекки ибн Ваххас о Махмуде Замахшари
«Джар Аллах» (покровительствуемый Аллахом), «Устаз аль-дунья» (учитель всего мира), «Устаз аль-араб ва аль-аджам» (учитель арабов и неарабов), «Каабату аль-удаба» (Кааба литераторов), «Фахр Хаваразм» (гордость Хорезма), «имам» – именно с этими эпитетами с большим уважением и почтением обращались к выдающемуся ученому Востока Махмуду аль-Замахшари (1075-1144).

Великий предок узбекского народа прославился в мусульманском мире в богословии, философии, филологии, толковании священного Корана. Полное имя мыслителя – Абу аль-Касим Махмуд ибн Умар ибн Мухаммад аль-Хорезми аль-Замахшари. Как явствует из его имени, ученый родился в селе Замахшар Хорезмского оазиса. Уместно отметить, что данный регион подарил миру таких известных личностей, как Мухаммад Муса аль-Хорезми, Абу Абдулла аль-Хорезми, Абу Райхан Беруни и других.

Отец аль-Замахшари был человек праведный и образованный, пользовался большим авторитетом среди людей, служил имамом. Мать Махмуда также была благочестивой, просвещенной и мудрой женщиной. Благодаря этому мальчик получил начальное образование у своих родителей. Впоследствии, в поисках знаний аль-Замахшари посещает Хорасан, Сирию, Ирак, Хиджаз, где встречается с видными учеными того времени, участвует в научных мероприятиях.

В своем образовании аль-Замахшари особое внимание уделил изучению арабского языка и литературы, различных диалектов арабских народов, их обычаев и традиций. В совершенстве овладев языком священного Корана, он все свои труды, в том числе по грамматике и языкознанию, пишет на этом языке. О важности этих произведений для арабов свидетельствует и их признание в бытность гения: «Если бы не аль-Замахшари, то арабы не познали бы всю глубину своего (родного) языка».

Одним словом, без преувеличения можно констатировать, что наш великий предок является одним из основоположников арабской лингвистики, нового метода изложения грамматики, составления словарей по алфавитному принципу корневых слов, первым автором многоязычного словаря (арабо-персидского, арабо-персо-тюркского). Более того, благодаря трудам и деятельности аль-Замахшари Мавераннахр стал одним из влиятельных центров арабского языка и арабоязычной культуры.

Выдающийся арабист дважды посещал Мекку. Эмир города Абу аль-Хусейн ибн Ваххас аль-Хусайни встречал Замахшари со всеми почестями. По его велению для ученого был построен дом недалеко от Каабы и созданы все условия для научной, творческой и преподавательской деятельности. Об отношении градоначальника к нашему предку говорил и Президент Республики Узбекистан Ислам Каримов в своем выступлении на торжествах по случаю празднования 2500-летия города Хивы. «Эмир священной Мекки ибн Ваххас, восхищаясь гением еще одного нашего великого предка, создавшего совершенную грамматику арабского языка, писал: «Все селения мира можно отдать только за один Замахшар в Хорезме. Потому что этот кишлак дал миру такого ученого, как Махмуд аль-Замахшари. Такая личность может явиться в мир один раз в тысячелетие».

Выдающийся мыслитель является автором более 60 трудов по лингвистике, лексикологии, литературоведению, мусульманской экзегетике (наука толкования священных текстов), сунне, фикху и философии. Среди сохранившихся около 40 произведений Замахшари преобладают литературные и грамматико-лексикографические. Его комментарий к Корану «ал-Кашшаф ан хакаик аль-танзил» (Раскрывающий истины откровения), признанный одним из канонических толкований священной книги и используемый в учебном процессе в университете аль-Азхар, считается, по сути, первым образцом научного изучения текста писания.

Помимо сочинений в указанных областях, перу ученого принадлежат и произведения в других сферах науки и естествознания. К примеру, труд, посвященный географии Аравийского полуострова, под названием «Китаб аль-джибал ва аль-амкина ва аль-миях» (Книга о горах, местах и водах) был переведен на латинский язык в Голландии и неоднократно переиздан в Европе. Особую значимость представляет и «Аль-фаик фи гариб аль-хадис» (Превосходная книга об удивительных хадисах), посвященная преданиям Пророка, которая неоднократно была переиздана в Хайдарабаде, Багдаде, Каире.

ИА «Жахон»
jahonnews.uz